martedì 27 novembre 2012

LA RICERCA DI ANTERIORITA' N.2 SU ESP@CENET





LA RICERCA DI ANTERIORITA’    n.2

 Come anticipato nel precedente post, ora entriamo di più nello specifico su come   fare una ricerca di anteriorità, ovvero verificare se la nostra idea/invenzione  esiste già in toto o in parte..

       RICERCA DI ANTERIORITA’ VELOCE ( QUICK  SEARCH ) SU ESPACENET.


Cliccando  su “ OPEN ESPACENET at the EPO”  si aprirà questa pagina:





Cliccando su Quick Search sulla barra a sinistra della pagina di benvenuto si aprirà la finestra come nella figura :




Scegliete la banca dati :   “WORLDWIDE “-........ , è il database dell’EPO.
Scegliete il campo di ricerca :   Words in the title or abstract.


 La ricerca usa parole chiave (Keywords) da inserire nel campo 2. Search terms. I termini devono essere in lingua inglese. È quindi importante conoscere l'esatta traduzione del termine italiano e anche tutti i possibili sinonimi dell’oggetto della ricerca .

Immaginiamo che l’invenzione da ricercare sia un rubinetto automatico .Vediamo come trovare il  brevetto  corrispondente eseguendo una ricerca preliminare.
 
Innanzitutto dobbiamo definire le caratteristiche essenziali dell'invenzione:
il rubinetto ha, al posto delle manopole per aprire e chiudere l'acqua, un sensore. Questo apre e chiude il flusso dell'acqua quando qualcuno avvicina le mani al lavello. Tanto per intenderei, un po' come  quelli che spesso si vedono nei bagni pubblici.
Bisogna restringere la ricerca ai soli rubinetti simili alla nostra invenzione. Il modo giusto per fare ciò consiste nel pensare alla caratteristica che rende la vostra idea diversa dagli altri rubinetti.
Sapreste riassumerla in una parola? Quella è la caratteristica essenziale, il cuore dell'invenzione, il termine con cui restringere la ricerca.

La scelta di questi termini è di fondamentale importanza per il successo della ricerca e vanno pertanto selezionati con cura:
  1. devono essere «forti», riassumere i concetti principali;
  2. devono essere quanto più possibile «unidìrezionali». Qualora avessero più significati, la ricerca sarà inquinata da dati inutili. Per ovviare questo problema usate l'operatore booleano NOT, come spiegato qui di  seguito;
  3. devono riferirsi alle caratteristiche essenziali, necessarie per il corretto funzionamento dell'invenzione;
  4. non devono essere troppe.
    Esempio per generare le parole chiave

Descrizione                                   Caratteristica                          Sinonimo
                                                                                             Sinonimo 1 di 1
Aaaaaaaaaaaaaaaaa                 Caratteristica 1                    Sinonimo 2 di 1
                                                                                             Sinonimo 3 di 1
Bbbbbbbbbbbbbbb                    Caratteristica 2                     ----------
                                                                                             Sinonimo 1 di 3
Cccccccccccccccc                   Caratteristica 3                    Sinonimo 2  di 3

Dddddddddddddd                      Caratteristica 4                   ------------


Nel nostro caso, si tratta di un rubinetto a controllo elettronico composto di sensore, batteria e solenoide. Quali sono i termini in lingua inglese che al meglio definiscono l'invenzione? Le particolarità potrebbero essere: sensor, operated tap, unit with sensor, batteries, control unit, sensor operated tap, mixer cartridge, electrically operated tap, solenoid, automatic, etc.
Procediamo con ordine: la traduzione inglese più comune di rubinetto è tap. Questo termine è utile, ma da solo non basta. Per essere sicuri di trovare tutti i brevetti sui rubinetti considerate anche altri possibili sinonimi: cock, faucet e anche termini più generici quali fitting o valve. Bisogna usarli tutti onde evitare di perdere documenti importanti. Ricordate, inoltre, che non tutti quelli che presentano una domanda di brevetto all'EPO sono di madrelingua inglese; potrebbero esserci quindi brevetti con errori di ortografia. I giapponesi, ad esempio, spesso utilizzano traduttori automatici. Perciò non meravigliatevi di leggere brevetti scritti in un inglese maccheronico. Cercate quindi anche termini come cok oppure tapper.
Per praticità conviene schematizzare i termini in una  tabella : 


      Caratteristica Invenzione                           Termine Inglese equivalente
             Rubinetto                                                   Tap, Tapper, Faucet, Fitting, cock
             Sensore                                                      Sensor, Sensing, Detect, Detecting
             Acqua                                                        Water, Liquid
             etc.  .......


Siccome spesso molti termini hanno una radice comune (come: detect, detecting, detetcs etc.), usate i caratteri speciali,  * , ?, #


       Troncamento 

              *                     Il simbolo * sostituisce innumerevoli caratteri. Ad esempio :
                                         Tap* cercherà termini come Tap, taps, oppure tapper.

              ?                     ?  Sostituisce un solo carattere . Tap? cercherà taps, taph, 
                                         e anche tap

              #                     #  Sostituisce un solo carattere . Tap? cercherà taps, taph, 
                                         ma non il termine  tap



Per evitare di trovare migliaia di documenti combinate le caratteristiche essenziali tra loro usando gli operatori booleani. La tabella sottostante elenca gli operatori booleani accettati da espacenet. 

Operatore Boleano                                Spiegazione 

AND                                         L'operatore AND permette di trovare tutti  i
                                                 documenti  che includano entrambi  i termini.
                                                 Questo operatore è implicitamente sottinteso 
                                                 qualora non se ne indichi alcuno.
                                                 Es.: tap sensor, troverà solo i documenti con 
                                                 entrambi i termini 

OR                                           L'operatore  OR trova i documenti che includano uno 
                                                 qualunque dei termini . Es. tap OR faucet

NOT                                         L'operatore NOT trova i documenti che includono il 
                                                  primo termine, ma senza il secondo. Utilizzato 
                                                  quando un termine ha due significati.
                                                  Es. cock NOT sex

Combinando i vari termini tra loro (si dovrà lavorare per tentativi), usando gli operatori booleani e i caratteri speciali, si otterrà come risultato un numero ridotto di documenti da leggere.

Se inseriamo i termini mix* tap? fìtting electric* si otterrà un risultato di ricerca 
   come  nella figura sottostante. 






Si tratta di una lista di soli 25 brevetti. Cliccando sul titolo di ciascun documento si apre una finestra come rappresentato nella figura successiva.Nel nostro caso apriamo il doc.n10



Da questa pagina si visualizzano:
* i disegni, "Mosaic" 
* il documento originale in formato PDF, se necessario stamparlo
* le classi rilevanti del brevetto
* cliccando su "Optional Document" si aprirà il testo del brevetto 
   digitalizzato  dal  motore di  ricerca espacenet 


Di un brevetto leggete per prima cosa il riassunto (Abstract). Se questo è interessante, cliccate su Mosaics per guardare le figure.
I brevetti europei sono scritti in una delle lingue ufficiali (tedesco, francese o inglese), quelli non-europei nella loro lingua d'origine. Aiutatevi con un traduttore automatico consultabile online. Premendo il bottone “Translate this text “otterrete la traduzione del testo .In alternativa usate il Traduttore di "Google"
 La qualità di questo traduttore automatico non è brillante, ma può comunque essere utile a darvi un'idea sul contenuto del brevetto. In alternativa usate il traduttore di "Google". 
 Siccome la traduzione non ha alcun valore legale, per ricercare le similitudini con la nostra invenzione dobbiamo concentrarci  sul testo originale .
  
Credo che ora ci sono un buon numero di elementi con cui lavorare. E’ importante sottolineare che per fare una discreta  ricerca  di anteriorita è necessario avere acquisito un minimo di pratica nella definizione essenziale dell’invenzione nell’uso del database di espacenet.
Suggerisco di fare un po di esercizi, in ogni modo nei limiti del mio tempo se mi fate sapere quali difficoltà trovate saro lieto di darvi una mano.

In un prossimo post , analizzeremo gli altri filtri di ricerca  , “Classification Search “ e “ “Advanced Search”.

Per il momento fermiamoci qui. Se avete una  IDEA, o un PRODOTTO, che pensate sia "ORIGINALE"  vi consiglio di iniziare a fare un po di pratica con questo motore di ricerca, non scoraggiatevi se incontrate qualche difficoltà, ma la ricerca di anteriorità è un lavoro meticoloso che deve essere fatto con molta attenzione e senza fretta. Iniziate ad imparare come identificare i documenti per voi importanti e tralasciare velocemente gli altri. 
In ogni modo nei limiti del tempo che posso dedicare, se avete delle difficoltà contattatemi qui sul blog, e cerchero di rispondere e se possibile chiarire i vostri dubbi. 
Buon lavoro,   

Giovanni Malatacca


  Source : Brevettare Facile - Edizioni scientifiche Simoni


 
                                       




   






 



                                        
 


 



                

           


1 commento:

  1. ciao...ho trovato questo post di grandissimo aiuto. Mi hanno chiesto di fare una ricerca di anteriorità di brevetti relativi ad una struttura molecolare (campo delle biotecnologie). Inserendo come parola chiave la molecola ho trovato 2mila risultati cercando sia nel testo che nel summary. Effettivamente l'argomento è molto vasto, devo cercare di rendere la ricerca più specifica. Hai suggerimenti da darmi? Inoltre ho letto nel post precedente che avresti fatto un confronto fra Espacenet e Google patents ma non ho trovato il post.
    Complimenti per il blog.
    Spero di risentirti presto.
    Grazie
    M.M.

    RispondiElimina